Keine exakte Übersetzung gefunden für دستور النرويج

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دستور النرويج

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Constitution de la Norvège a été amendée le 15 juillet 1994.
    تم تعديل دستور النرويج في 15 تموز/يوليه 1994.
  • La Constitution de ce pays ne contient aucune référence au droit à l'éducation.
    لا توجد في دستور النرويج إشارة إلى الحق في التعليم.
  • L'article 100 de la Constitution norvégienne garantit la liberté d'expression.
    (ب) تكفل المادة 100 من الدستور النرويجي الحق في حرية التعبير.
  • La loi norvégienne protège les terres productives et la Constitution de Norvège stipule la nécessité de les préserver.
    والأراضي المنتجة محمية بموجب القانون النرويجي. وينص الدستور النرويجي على وجوب حماية هذه الأراضي.
  • Les dispositions de la législation norvégienne et la jurisprudence sont les principales sources du droit invoqué dans les tribunaux norvégiens et vis-à-vis des organismes administratifs.
    تعتبر الأحكام الدستورية النرويجية وقانون الحالة مصادر القانون الأولية التي تقدَّم في محاكم القانون النرويجية وبالنسبة للوكالات الإدارية النرويجية.
  • Lorsque le Storting n'est pas en session, le Gouvernement peut imposer des arbitrages obligatoires au moyen d'une ordonnance dite provisoire, conformément à l'Article 17 de la Constitution norvégienne.
    وعندما لا يكون البرلمان منعقداً، يجوز للحكومة أن تفرض التحكيم الإلزامي من خلال ما يسمى بالقانون المؤقت؛ انظر مثلاً المادة 17 من دستور النرويج.
  • L'article 2 de la Constitution norvégienne dispose que l'Église évangélique luthérienne est la religion officielle et que «les habitants qui en font profession sont tenus d'élever leurs enfants dans cette religion».
    وتنص المادة 2 من الدستور النرويجي على أن الكنيسة الإنجيلية اللوثرية تمثل الدين الرسمي للدولة وتنص كذلك على أن "أولئك الذين يُقرون بذلك من السكان عليهم واجب تربية أطفالهم بنفس الطريقة".
  • L'article 110 c) de la Constitution norvégienne demande à l'État de respecter les droits de l'homme mais le principe de la non-discrimination n'est pas inscrit de manière spécifique dans la Constitution.
    واستطردت قائلة إنه على الرغم من أن المادة 110 (ج) من الدستور النرويجي تطلب إلى الدولة احترام حقوق الإنسان وكفالتها، لم يرد تفسير واضح بصورة محددة في الدستور بشأن مبدأ عدم التمييز.
  • 6.5 Enfin, l'État partie pense que, si le Comité devait déclarer la communication recevable et l'examiner au fond, il devrait avoir à l'esprit que le Gouvernement propose d'importantes consolidations de la protection offerte par l'article 135a et qu'un livre blanc a été présenté au Parlement sur d'éventuelles modifications de l'article 100 de la Constitution norvégienne.
    6-5 وأخيراً، تقول الدولة الطرف إنه إذا قررت اللجنة قبول البلاغ ونظرت في الموضوع، ينبغي أن تراعي أن الحكومة تقترح إدخال تحسينات هامة على الحماية التي تمنحها المادة 135(أ)، وأن ورقة بيضاء قد قدمت إلى البرلمان بشأن التعديلات التي يمكن إدخالها على المادة 100 من الدستور النرويجي.
  • La Norvège n'a pas de cour constitutionnelle, si bien que les affaires de discrimination sont entendues par le Tribunal chargé des affaires de discrimination et d'inégalité de traitement.
    وليس لدى النرويج محكمة دستورية، وبالتالي تنظر المحكمة المعنية بمكافحة التمييز وبالمساواة في القضايا المتعلقة بالتمييز.